오프닝

 

엔딩

 

 

코에이에서 제작하는 삼국지 시리즈의 11번째 작품.  2006년 7월에 정발되었다.


삼국지 9 이후로 다시 군주제로 바뀌었다. 이번에는 아예 맵을 폴리곤화했으며 일기토도 폴리곤, 설전도 폴리곤… 어쨌든 폴리곤 안 쓴 건 캐릭터 일러스트 정도 뿐이라고 생각하면 좋다.


삼국지 9 파워업키트와 동일하게 약한 세력을 통합해서 영토를 확장하는 이벤트가 추가되면서 난이도를 상승시키는 형태의 밸런스를 갖추고 있다.


대한민국에서는 정식발매됐을 때 단 3천장만 팔리는 바람에 코에이코리아에서는 결국 삼국지 11 파워업키트 한글화를 발매하지 않았다. 삼국지 11을 구입하지 않은 사람이 파워업키트를 구입할 리가 없다고 생각했기 때문이다. 더구나 그동안 정발 번역을 담당하던 코에이 코리아는 한국에서 사라졌다. 덕분에 애꿎은 정품사용자만 닭 쫓던 개 신세가 되었다.

 

터무니 없는 코에이 프라이스나 막장대응과 함께 게임자체의 여러 문제점도 문제점이었지만 모 유명 삼국지 팬카페의 어마어마한 회원수나 국내의 두터운 삼국지 팬덤을 감안한다면 삼국지11의 처절할 정도로 저조한 판매수와 코에이 코리아의 철수는 정품 유저로서 아쉬울 따름이다.
 

11편 오리지널만 한글화 정식발매되었고, 11PK는 정식발매되지 않았기 때문에 네이버 카페 삼국지 도원결의에서 유저들이 제작한 PK 한글화 패치가 나왔다. 잘한다 잘해!

 

 

SAN11PK.zip

Posted by 롤링다이스
,

중문/일문판 삼국지11PUK의 게임내 메시지를 영문화시켜주는 패치입니다.  

Romance of the Three Kingdoms English Patch
for Chinese/Japanese PUK Version

Version: Xmas Beta 1
(Look forward to improved versions in the future!)

Install:
Extract archive content into your San11 PUK folder, overwrite all existing files.

How to play:
Start YY English Patch.exe, located in your San11 PUK folder.

Information:
This Patch translates most of the game, there are still a lot of messed up texts,
but nothing that should effect the gameplay.
If you find bugs or other annoying/messed up things, feel free to report them
in the Patch Thread at www.the-scholar.com


Credits:
Yuan Yun - Commander in Chief [띍뛼럌쀟뒸]
AnGeLus  - Minister of Agriculture and beef! [럀묈륿?]
Ma Tzu   - Military Advisor [똓럷뚗뽦]

Thanks:
All the people who translated the exe/scenario files.
Sun Gongli, for some messages from the Chinese patch.
Everyone else who supported us!

Special Thanks:
Stargazers, without their help, how could we have succeeded?


Posted by 롤링다이스
,